Szlovén nyelv
     turistáknak

Rövid társalgási útmutató kirándulóknak

  • Főoldal
  • Kiejtés
  • Általános
  • Szituációk
  • Étkezés
  • Vásárlás
  • Szolgáltatás
  • Szabadidő
  • Extra

Szolgáltatások

Mosodák és tisztítók

  • Hol találok egy mosodát/tisztítót? - Kje je pralnica? / Kje je kemična čistilnica?
  • Kérem, mossa és vasalja ki. - Prosim, operite in zlikajte.
  • Ne mossa túl forró vízben. Kérem, ezt jegyezze fel. - Ne perite v vroči vodi. Prosim, zapišite to.
  • Ma/holnap lesz rá szükségem. - Rabim danes. / Rabim jutri.
  • Mikorra lesz kész? - Kdaj bo gotovo?
  • Egy darab hiányzik. - En kos mi manjka.
  • Ez nem az enyém. - Tole ni moje.
  • Vegytisztítással, kérem. - Kemično čiščenje, prosim.

Szépségszalon, fodrászat

  • Egy hajvágást kérek. - Striženje, prosim.
  • Milyenre szeretné? - Kako želite?
  • Rövid. / Közepesen hosszú. / Csak igazítást kérek. - Kratko. / Srednje. / Samo pristrižite.
  • Dauer. / Beszárítás. - Trajno./Vodno.
  • Hajmosást / Festést kérek. - Umivanje. / Barvanje, prosim.
  • Milyen színűre? - Kakšno barvo?
  • Tud színtáblázatot mutatni? - Mi lahko pokažete vzorce?
  • Valami divatosat szeretnék. - Rad bi kaj modernega. (férfi) / Rada bi kaj modernega. (nő)
  • Mennyivel tartozom? - Koliko sem vam dolžan? (férfi) / Koliko sem vam dolžna? (nő)

A fodrásznak rendszerint borravalót adnak.

Szavak:

  • manikűr - manikiranje
  • pedikűr - pedikiranje
  • haj - lasje
  • szakáll - brada
  • borotválás - britje
  • bajusz - brki
  • férfi fodrász - brivec
  • női fodrász - frizer

Orvosi rendelő

Ha orvosi ellátásra van szükség, el kell mennünk egy orvosi rendelőbe (zdravstveni dom). A szlovéneknek egészségügyi kiskönyvük van, és ingyenes orvosi kezelés jár nekik. Minket fizetős betegnek tekintenek majd (amoplačnik), emiatt érdemes utazás előtt biztosítást kötni. A gyógyszertárak (lekarna/apoteka) nappal vannak nyitva, akár az üzletek, de minden városban van egy, ami éjjel is nyitva tart. A legtöbb orvos és gyógyszerész beszél angolul. Néhány hasznos szó:

  • Orvosra van szükségem. Hívna egy orvost? - Nujno moram k zdravniku. Prosim, pokličite zdravnika.
  • Kérem, hívja a mentőt / valakit, aki beszél angolul. - Prosim, pokličite rešilca. / Prosim, pokličite koga, ki govori angleško.
  • Az egészségügyi kiskönyvét. - Zdravstveno knjižico.
  • Nincsen. - Nimam je.
  • Amerikai turista vagyok. - Sem turist iz Amerike.
  • Mi a panasza? - Kaj je narobe?
  • Megsérült a lábam/karom. - Imam poškodovano roko. / Imam poškodovano nogo.
  • Hányingerem van. - Slabo mi je.
  • Fáj a fülem. - Boli me uho.
  • Lázam van. - Imam vročino.
  • Borzalmasan fáj a fejem. - Zelo me boli glava.
  • Hasmenésem van. - Imam diarejo.
  • Fáj a fogam. - Zob me boli.
  • Hányok. - Bruham.
  • Fáj a gyomrom. - Želodec me boli.
  • Szédülök. - Vrti se mi.
  • Fáj a torkom. - Grlo me boli.
  • Influenzám van. - Imam gripo.
  • Itt fáj. - Tukaj me boli.
  • Vetkőzzön le, kérem. - Slecite se, prosim.
  • Felöltözhet. - Oblecite se.
  • Feküdjön ide. - Lezite semle.
  • Maradjon ágyban. - Ostanite v postelji.
  • Felírok magának valamit. - Dala vam bom recept. (nő)
AMBULANTA Járóbeteg-kezelés
ZOBNA AMBULANTA Fogászat
BOLNICA Kórház
ČAKALNICA Váró
OTROŠKI ODDELEK Gyermekorvos
URGENTNI ODDELEK Sürgős ellátás
ORDINACIJA Orvosi rendelő
NA RECEPT Receptre kapható
BREZ RECEPTA Vény nélkül kapható
STRUP Mérgező
  • Egy aszpirint kérek. - Prosim aspirin.
  • Hasmenésre kérek valamit. - Prosim nekaj proti diareji.
  • ezt vagy valami hasonló szert - tak ali podoben preparat
  • valamit nap égette bőrre - nekaj za sončne opekline
  • egy csomag ragtapasz - zavojček obližev
  • Kaphatnék egy új szemüveget? - Lahko dobim nova očala?

Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 2.5 Magyarország Licenc feltételeinek megfelelően szabadon felhasználható.   Az eredeti sablont a styleshout készítette. | Átdolgozta: Gaja

CSS | XHTML