Szlovén nyelv
     turistáknak

Rövid társalgási útmutató kirándulóknak

  • Főoldal
  • Kiejtés
  • Általános
  • Szituációk
  • Étkezés
  • Vásárlás
  • Szolgáltatás
  • Szabadidő
  • Extra

Általános kifejezések

Üdvözlések

A szlovének - hozzánk hasonlóan - négy részre osztják a napot: reggelre, nappalra, estére és éjszakára.

Üdvözlések érkezéskor:

  • Jó reggelt! (kb. reggel 8 óráig) - Dobro jutro.
  • Jó napot! (reggel 8-tól sötétedésig) - Dober dan.
  • Jó estét! (sötétedés idején) - Dober večer.
  • Jó éjszakát! (magyar fogalmak szerint) - Lahko noč.
  • Üdvözöljük! / Üdvözlünk titeket! - Dobrodošli. / Pozdravljeni.
  • Szia(sztok)! - Zdravo. / Živijo.

Üdvözlések távozáskor:

  • Viszontlátásra! - Na svidenje.
  • Isten vele(d)! - Zbogom.
  • Sok szerencsét! - Srečno.
  • Szia(sztok)! - Zdravo. / Živijo. / Adijo.
  • Legyen jó napja! - Lepo se imejte.
  • Legyen jó napod! - Lepo se imej.

Egyéb udvariassági kifejezések

  • Elnézést... (, kérem) (Kérés bevezetésére) - Oprostite (, prosim) ...
  • Bocsánat! - Pardon.
  • Elnézést! / Sajnálom! - Oh, oprostite.
  • Rendben. - Je že v redu.
  • Ne is törődj(ön) vele! / Felejtse/Felejtsd el! - Nič hudega.
  • Köszönöm! - Hvala.
  • Nagyon szépen köszönöm! - Hvala lepa.
  • Nincs mit! / Kérem. / Szóra sem érdemes!- Prosim. / Ni za kaj.
  • Annyira köszönöm! - Najlepša hvala.
  • Rendben! - Je že v redu.
  • Igen. - Ja. (beszélt nyelvi) / Da. (irodalmi nyelvi)
  • Nem. - Ne.
  • Talán. - Mogoče.
  • Lehet. - Verjetno.
  • Szabd? - Smem?
  • Nem szabad. - Ne smete. / Ne smeš. (tegező)
  • Lehet? - Lahko?
  • Kérem, tegye! - Prosim, izvolite.
  • Zavarja, ha dohányzom? - Bi vas motilo, če kadim?
  • Nem (zavar). - Sploh ne. / Ne.
  • Tudna kölcsönözni/adni egy ...? - Mi lahko posodite ...?
  • Természetesen. / Örömmel. - Seveda. / Z veseljem.
  • Kaphatnék (kölcsön) egy ... - Si lahko sposodim ...?
  • Sajnos nem. - Žal, ne.
  • Jó étvágyat! - Dober tek.
  • Köszönöm, viszont kívánom. - Hvala, enako.
  • Egészségünkre! (iváshoz) - Na zdravje. / Živijo.
  • Keresek egy ... - Iščem ...
  • Szeretnék egy ... - Rad bi ... (hn) / Rada bi ... (nn)
  • Ki az? (kopogásra) - Kdo je?
  • Jöjjön/Gyere be! - Kar naprej.
  • Segítene? - Mi lahko pomagate?
  • Segíthetek? - Vam lahko pomagam?

Bemutatkozás

  • Engedje meg, hogy bemutatkozzam. - Dovolite, da se predstavim.
  • A nevem John Blatnik - Jaz sem John Blatnik.
  • Örülök, hogy találkoztunk! - Me veseli.
  • Szeretném, ha megismerné a feleségem. - Vam smem predstaviti svojo ženo?
  • Ő a lányom, Jane. Ő a fiam, Alex. - To je moja hčerka Jane. To je moj sin Alex.

Személyes adatok

  • Mi az Ön neve? - Kako vam je ime?
  • Ön Biggins úr? - Ste vi gospod Biggins?
  • Mi az Ön keresztneve? - Kako se pišete?
  • Hol él Ön? - Kje stanujete?
  • Hol lakik most? - Kje stanujete tukaj?
  • Hol dolgozik? - Kje delate?
  • Mi a foglalkozása? - Kaj ste po poklicu?
  • Ügyvéd vagyok. - Pravnik, advokat sem.
  • Van egy üzletem. - Imam obrt.
  • Mit csinál itt? - Kaj počnete tukaj?
  • Turista vagyok. - Turist sem. / Turistka sem
  • Üzleti/Hivatalos úton vagyok. - Potujem službeno.
  • Rokonlátogatásra jöttem. - Sem na obisku pri sorodnikih.

Foglalkozások (az első helyen a hímnemű, a másodikon a nőnemű alak áll):

  • igazgató - direktor / direktorica
  • üzletember/kereskedő - trgovec / trgovka
  • irodai dolgozó - uradnik / uradnica
  • orvos - zdravnik / zdravnica
  • pap - duhovnik
  • raktáros - prodajalec / prodajalka
  • bolti eladó - trgovski zastopnik
  • tanuló - študent / študentka
  • tanár - učitelj / učiteljica
  • fizikai dolgozó - delavec / delavka
  • egyetemi tanár - profesor / profesorica
  • mérnök - inženir
  • mezőgazdasági dolgozó - kmet / kmetica

Egy kérdőív:

Ime in priimek Keresztnév és családnév
Stalni naslov Állandó lakcím
Začasno bivališče Jelenlegi lakcím
Ulica in kraj Utca és város
Rojen / Rojena Született
Datum in kraj rojstva Születési dátum és hely
Številka potnega lista/vizuma Útlevél/Vízum sorszáma
Poročen/Poročena Házas
Samski/Samska Egyedülálló
Številka registrske tablice Az autó rendszáma
Narodnost Nemzetiség
Državljanstvo Állampolgárság
Podpis Aláírás

Fontos, hogy ne felejtsük el a különbséget a nemzetiség (pl. magyar) és az állampolgárság (pl. Magyarország) között.

Párbeszéd az első találkozáskor

  • Megkérdezhetem honnan jött? - Od kod ste, če smem vprašati?
  • Amerikából. - Iz Amerike.
  • Igen de melyik részéről? - Že, mislim, iz katerega konca?
  • Chicago/California. - Čikago./Kalifornija.
  • Először van itt? - Ste prvič tukaj?
  • Nem, másodszorra. - Ne, drugič.
  • Önnek talán vannak szlovén gyökerei? - Ste mogoče slovenskega rodu?
  • Igen, én amerikai szlovén vagyok. - Ja, ameriški Slovenec sem. (hn) / Ja, ameriška Slovenka sem. (nn)
  • Hogy tetszik itt? - Kako vam je všeč tukaj?
  • Nagyon. Ez gyönyörű. - Zelo. Lepo je.
  • Megkaphatnám az Ön címét? - Rad bi vaš naslov. (hn) / Rada bi vaš naslov (nn)
  • Itt a névjegykártyám. - Nate vizitko.

Nyelvi problémák

A fiatalok Szlovéniában általában valamilyen szinten megértik az angolt, hiszen általános iskolában és középiskolában is négy-négy évet tanulják. Az idősebbek inkább németül értenek. A magyar határ mentén sokan beszélik a magyart, míg az olasz oldalon (főleg a tengerparton és Trieszt környékén) az olaszt.

  • Az angolon kívül beszél még valamilyen nyelven? - Ali govorite samo angleško?
  • Beszél szlovénül? - Ali govorite slovensko?
  • Tessék? - Prosim?
  • Rosszul beszélek szlovénül. - Težko govorim slovensko.
  • Érti? - Ali razumete?
  • Egy kicsit. - Malo.
  • Beszéljen lassan. - Govorite počasi.
  • Nem értem. - Ne razumem.
  • Megismételné? - Ponovite, prosim.
  • Leírná? - Ali napišete?
  • Mi az? - Kaj je to?
  • Az egy ... - To je ...
  • Ez egy ...? - Je to ...?
  • Hogy mondják szlovénül, hogy... - Kako se reče po slovensko ...?

Megszólítási formák

A legtöbb esetben (ha ismerik egymást) az emberek, a keresztnevükön szólítják egymást. Ilyenkor nem használunk semmilyen különleges megszólítási formát. Más, hivatalos esetekben a következő formákat használhatjuk:

  • Uram! - Gospod!
  • Asszonyom! / Hölgyem! - Gospa!
  • Kisasszony! - Gospodična!
  • Adamič úr! - Gospod Adamič!
  • Adamič asszony! (Adamičné!)- Gospa Adamič!
  • Doktor! - Gospod doktor!
  • Professzor! - Gospod profesor!
  • Pincér! (hn - nn) - Natakar! / Gospodična!
  • Tanár úr! - Tovariš!
  • Tanárnő! - Tovarišica!
  • Hölgyeim és uraim! - Gospe in gospodje!
  • Bocsásson meg, asszonyom! Merre van a Gregorčič út? - Oprostite, gospa! Kje je Gregorčičeva ulica?
  • Valami mást, asszonyom? - Še kaj, gospa?

A Vi-t használjuk magázásra, ugyanazokban az esetekben, mint a magyarban. Közelebbi ismertség esetén (tegezésre) a ti-t használjuk: Nama se pa res ni treba vikati. Kar »ti« mi reci. - Nem kell magázódnunk. Inkább tegeződjünk.

Az eltérő tegező és magázó formák:

  • Jack! Te vagy Jack? - Jack! Si ti Jack?
  • Cooper úr! Ön Cooper úr? - Gospod Cooper! Ste vi gospod Cooper?
  • Mi a neve / neved? - Kako vam je ime? / Kako ti je ime?
  • Bocsásson meg! / Bocsáss meg! - Oprostite! / Oprosti!
  • Ért engem? / Értesz engem? - Me razumete? / Me razumeš?
  • Hogy van? / Hogy vagy? - Kako se imate? / Kako se imaš?

Legyünk udvariasak, ha kérünk: Prosim - Kérem; Oprostite - Bocsásson meg! / Elnézést!

Irányok

  • Merre van a fő út? - Kje je glavna cesta?
  • Forduljon vissza. - Obrnite nazaj.
  • Forduljon jobbra / balra! - Zavijete desno. / Zavijete levo.
  • Merre van a vécé? - Kje imate stranišče?
  • Ott, maga mögött. - Tam zadaj.
  • Hol van az? - Kje je to?
  • Hol van az anyukád? - Kje je mama?
  • Megmutatná a térképen (hol vagyok)? - Mi lahko pokažete na zemljevidu (kje sem)?
  • Erre jutok ...-ba/-hoz? - Je to cesta za ...?
  • Eltévesztette. - Zgrešili ste.
  • Hová vezet ez az út? - Kam pelje ta cesta?
  • Merre menjek? - Kam naj grem?
  • Kövesse a fő utat! - Kar po glavni cesti naprej.
  • Hogy jutok el oda? - Kako pridem tja?
  • Menjen balra. - Držite se leve.
  • Milyen messze van Bohinj? - Kako daleč je do Bohinja?
  • Körülbelül 3 kilométer. - Približno tri kilometre.
  • Mennyi idő alatt érek ...-be? - Koliko ur vožnje je do ...?
  • Körülbelül 1 / 2 óra. - Okoli eno uro. / Okoli dve uri.
  • Mennyi időbe telik gyalog feljutni a csúcsra? - Koliko ur hoje je od tu do vrha?
  • Milyen messze van Bled? - Je še daleč do Bleda?
  • Nincs messze. / Elég messze. - Ni daleč. / Precej daleč.
  • Nagyon közel van. - Čisto blizu je.
  • Nyugat - Zahod
  • Észak - Sever
  • Dél - Jug
  • Kelet - Vzhod

A távolságokat a közutakon kilométerben, a hegyi utakon a séta idejében adják meg.

Helyek

  • Merre? - Kam?
  • Hol? - Kje?
  • Merre megy / mész? - Kam greste? / Kam greš
  • Hol lakik / laksz? - Kje stanujete? / Kje stanuješ
  • Ljubljanába / Bledbe megyek. - Grem v Ljubljano. / Grem na Bled.
  • Ljubljanában / Bledben lakom. - Stanujem v Ljubljani. / Stanujem na Bledu.

A "-ban, -ben"-t általában v-vel fordítjuk, de néhány esetben na-val.

  • bal - levo
  • jobb - desno
  • itt - sem
  • ott - tja
  • fent - gor
  • lent - dol
  • előre - naprej
  • hátra - nazaj
  • a bal oldalon - na levi
  • a jobb oldalon - na desni
  • ide - tu
  • oda - tam
  • fel - zgoraj
  • le - spodaj
  • elöl - spredaj
  • hátul - zadaj
  • előtt - pred
  • mögött - za
  • ...-ból/-ből ...-ba/-be - od ...do
  • ...-nál/-nél - pri
  • ...-ban/-ben - noter
  • a kereszteződésben - na križišču
  • egyenesen - naravnost
  • szemben - nasproti
  • át a hídon - čez most
  • a jelzőlámpáig - do semaforja

Ugyanazt a jelentést több elöljáró jelölheti:

  • Üdvözlet Portorožból - Pozdrav iz Portoroža
  • Üdvözlet a Triglavról - Pozdrav s Triglava
  • Üdvözlet Gorenjsából - Pozdrav z Gorenjske

A nap és az idő

  • Mikor? - Kdaj?
  • Egykor - ob enih
  • Kettőkor - ob dveh
  • Háromkor - ob treh
  • Négykor - ob štirih
  • 12.30-kor - ob pol enih
  • 1.30-kor - ob pol dveh
  • 2.30-kor - ob pol treh
  • 3.30-kor - ob pol štirih
  • 4.30-kor - ob pol petih / ob štirih in trideset
  • 12.45-kor - ob tri četrt na eno
  • 12.15-kor - ob četrt čez dvanajst / ob petnajst čez dvanajst
  • 3.15-kor - ob četrt čez tri / ob petnajst čez tri
  • 4.55-kor - ob pet (minut) do petih
  • 5.05-kor - ob pet čez pet / ob petih in pet minut
  • Mennyi az idő? - Koliko je ura?
  • Egy óra - ena
  • Két óra - dve
  • Három óra - tri
  • Négy óra - štiri
  • 12.30 - pol enih
  • 1.30 - pol dveh
  • 2.30 - pol treh
  • 3.30 - pol štirih
  • 4.30 - pol petih / štirih in trideset
  • 12.45 - tri četrt na eno
  • 12.15 - četrt čez dvanajst / petnajst čez dvanajst
  • 3.15 - četrt čez tri / petnajst čez tri
  • 4.55 - petnajst čez tri
  • 4.05 - pet čez pet / petih in pet minut

Hivatalos helyeken 24 órás időmegjelölést használnak.

  • Mikor kezdődik/fejeződik be a koncert? - Kdaj se začne koncert? / Kdaj se konča koncert?
  • Mikor kezdődik? - Kdaj je začetek?
  • Mikor ért(él) ide? - Kdaj ste prišli sem? / Kdaj si prišel sem? (hn) / Kdaj si prišla sem? (nn)
  • Mikor van a mise? - Kdaj je maša?
  • 10 órakor. - Ob desetih.
  • Mennyi ideig kell ott lennem? - Kdaj naj bom tam?
  • Egy óráig - Čez eno uro.
  • Meddig van(nak) nyitva? - Do kdaj je odprto?
  • Hétig. - Do sedmih.
  • Mikor van nyitva? - Kdaj imate odprto?
  • Reggel nyolctól délután kettőig. - Od osmih do dveh.
  • Meddig fog tartani? - Koliko časa bo trajalo?
  • Két órán át. - Dve uri.
  • Milyen szép napunk van! - Kakšen lep dan!
  • Az esti viszontlátásra! - Vidimo se zvečer.
  • Szabad vagyok ma délután. - Popoldne sem prost. (hn) / Popoldne sem prosta. (nn)

Időszakok:

  • reggel (napszak)- jutro
  • éj - noč
  • est - večer
  • nap (idő) - dan
  • délelőtt - dopoldne
  • délben - opoldne
  • reggel (időpont) - zjutraj
  • éjjel - ponoči
  • este - zvečer
  • napközben / nappal - podnevi / čez dan
  • délután - popoldne
  • éjfélkor - opolnoči

Köszönések:

  • Jó reggelt! - Dobro jutro!
  • Jó napot! - Dober dan!
  • Jó estét! - Dober večer!
  • Jó éjszakát - Lahko noč!

A hét és napjai

  • hétfőn - v ponedeljek ("vasárnap utáni nap")
  • kedden - v torek ("második nap")
  • szerdán - v sredo ("középső nap")
  • csütörtökön - v četrtek ("negyedik nap")
  • pénteken - v petek ("ötödik nap")
  • szombaton - v soboto (a "sabbath"-ból származik)
  • vasárnap - v nedeljo ("nincs munka nap")
  • ez a hét - ta teden
  • jövő hét - naslednji teden
  • két hét alatt - čez dva tedna
  • hétvégére - (za) konec tedna
  • ünnepekre - za praznike
  • Mióta vannak Szlovéniában? - Koliko časa ste že v Sloveniji?
  • Öt napja. Pénteken érkeztünk. - Pet dni. Prišli smo v petek.
  • Meddig maradnak? - Koliko časa boste ostali?
  • Még egy hétig. Vasárnap indulunk. - Še en teden. V nedeljo gremo.
  • tegnapelőtt - predvčerajšnjim
  • tegnap - včeraj
  • ma - danes
  • holnap - jutri
  • holnapután - pojutrišnjem
  • egy napja - pred enim dnevom
  • egy nap alatt - čez en dan
  • néhány nap alatt - čez nekaj dni

Hónapok, évszakok, év

  • év - leto
  • január - januar
  • januárban - januarja
  • február - februar
  • februárban - februarja
  • március - marec
  • márciusban - marca
  • április - april
  • áprilisban - aprila
  • május - maj
  • májusban - maja
  • június - junij
  • júniusban - junija
  • július - julij
  • júliusban - julija
  • augusztus - avgust
  • augusztusban - avgusta
  • szeptember - september
  • szeptemberben - septembra
  • október - oktober
  • októberben - oktobra
  • november - november
  • novemberben - novembra
  • december - december
  • decemberben - decembra
  • tavaly - lani
  • múlt hónapban - prejšnji mesec
  • idén - letos
  • ebben a hónapban - ta mesec
  • jövőre - drugo leto
  • jövő hónapban - drugi mesec
  • tavasz - pomlad
  • tavasszal - spomladi
  • nyár - poletje
  • nyáron - poleti
  • ősz - jesen
  • ősszel - jeseni
  • tél - zima
  • télen - pozimi

Sem a hónapok, sem a napok nevét nem írják nagybetűvel.

A mai dátum: 1994. július 5.-e. - Današnji datum: 5. julij 1994 / 5. VII. 1994.

Az idő kifejezése különböző módokon

  • előtt - prej
  • most - zdaj
  • után - potem
  • éppen - pravkar
  • azonnal - takoj
  • hamarosan - kmalu
  • időben - pravočasno
  • (túl) korán - (pre)zgodaj
  • (túl) későn - (pre)pozno
  • ritkán - redko
  • néha - včasih
  • gyakran - pogosto
  • ...-tól ...-ig - od ... do
  • rendszeresen - redno
  • mindig - vedno
  • soha - nikoli
  • egyszer - enkrat
  • Kész van/vagy? - Ste že? / Si že?
  • Kész vagyok. - Sem že.
  • Még nem vagyok kész. - Nisem še.
  • Černe asszony itt van? - Je gospa Černe še tu?
  • Épp most ment el. - Pravkar je odšla.
  • Rögtön itt lesz. - Takoj pride.
  • Sietek. - Mudi se mi.
  • Elkéstem. - Zamudil sem. / Zamudila sem.
  • Elnézést a késésért. - Oprostite, da sem pozen. / Oprostite, da sem pozna.
  • Sokat várt(ál) rám? - Ste dolgo čakali? / Si dolgo čakal? (hn) / Si dolgo čakala? (nn)

Mennyi?

  • Mennyi az? - Koliko je to?
  • Semmi. - Nič.
  • Mennyibe kerül? - Koliko to stane?
  • 1000 tolár. - Tisoč tolarjev.
  • Mennyibe fog kerülni? - Koliko bo to stalo?
  • 1500. - Tisoč petsto.
  • Mennyit kér belőle? - Koliko hočete za to?
  • 500-at. - Petsto.
  • Mi az ára? - Kakšna je cena?
  • 10 000. - Deset tisoč.
  • Hány darab? - Koliko kosov? (hivatalos) / Koliko komadov? (köznapi)
  • Egy tucat. - Ducat.
  • sok - več
  • kevés - manj
  • néhány / egy pár - par
  • Van elég pénze? - Imate dovolj denarja?
  • Nem elég. - Premalo.
  • Kicsit több. - Precej.
  • Van pénze? - Imate kaj denarja?
  • Valamennyi. / Nem sok. - Nekaj.
  • Egy kevés. - Malo.
  • Ez elég? - Je to dovolj?
  • Elég. - Dovolj.
  • Túl sok. - Preveč.
  • Mennyivel tartozom? - Koliko vam dolgujem?
  • Sokkal. - Veliko.
  • Ingyen van. - To je zastonj.
  • Hány éves (vagy)? - Koliko ste stari? / Koliko si star? (hn) / Koliko si stara? (nn)
  • 60. - Šestdeset.
  • 10. - Deset.
  • Túl a 20-on. - Nekaj čez dvajset.

A számok:

  • 1 - en / ena
  • 2 - dva / dve
  • 3 - trije / tri
  • 4 - štirje / štiri
  • 5 - pet
  • 6 - šest
  • 7 - sedem
  • 8 - osem
  • 9 - devet
  • 10 - deset
  • 11 - enajst
  • 12 - dvanajst
  • 13 - trinajst
  • 14 - štirinajst
  • 15 - petnajst
  • 16 - šestnajst
  • 17 - sedemnajst
  • 18 - osemnajst
  • 19 - devetnajst
  • 20 - dvajset
  • 21 - enaindvajset
  • 22 - dvaindvajset
  • 23 - triindvajset
  • 24 - štiriindvajset
  • 25 - petindvajset
  • 26 - šestindvajset
  • 27 - sedemindvajset
  • 28 - osemindvajset
  • 29 - devetindvajset
  • 30 - trideset
  • 40 - štirideset
  • 50 - petdeset
  • 60 - šestdeset
  • 70 - sedemdeset
  • 80 - osemdeset
  • 90 - devetdeset
  • 100 - sto
  • 200 - dvesto
  • 300 - tristo
  • 400 - štiristo
  • 500 - petsto
  • 600 - šeststo
  • 700 - sedemsto
  • 800 - osemsto
  • 900 - devetsto
  • 1000 - tisoč
  • 2000 - dva tisoč
  • 3000 - tri tisoč
  • 4000 - štiri tisoč
  • 1000000 - milijon
  • 1987 - tisoč devetsto sedeminosemdeset
  • első - prvi / prva
  • második - drugi / druga
  • harmadik - tretji / tretja
  • negyedik - četrti / četrta
  • ötödik - peti / peta
  • hatodik - šesti / šesta
  • utolsó - zadnji / zadnja
  • következő - naslednji / naslednja

Feliratok

BLAGAJNA Pénztár
BREZ SVINCA Ólommentes
CENIK Árjegyzék
CENTER Belváros
ČAKALNICA Váróterem
DATUM PROIZVODNJE Gyártás ideje
DELOVNI ČAS Nyitva tartás
DOBRODOŠLI Üdvözöljük
DOVOLJENO ZA Csak ... számára
GARDEROBA Ruhatár / Csomagmegőrző
GOSTILNA / GOSTIŠČE Étterem / Fogadó
HUD PES Harapós kutya!
IZHOD Kijárat
IZSTOP Leszállás (buszon)
KADILCI Dohányosok
KADITI PREPOVEDANO Dohányozni tilos
POLICIJA Rendőrség
MOŠKI Férfi
NA SVIDENJE Viszontlátásra
NE HODI PO TRAVI Fűre lépni tilos!
NEKADILCI Nemdohányzók
NEVARNOST PLAZOV Lavinaveszély
NEVARNOST POŽARA Tűzveszély
NEZAPOSLENIM VSTOP PREPOVEDAN Csak saját dolgozóknak
NI VSTOPA Nem bejárat
OBIŠČITE Látogatás
OBVOZ Elterelés
ODHODI Indulási oldal
ODMOR Szünet
ODPADKI Papírszemét
ODPRTO Nyitva
PAZI, STOPNICA Vigyázat, lépcső
(PITNA) VODA (Ivó)víz
POTEGNI Húzni
POTISNI Tolni
POZOR Figyelem!
POZVONI Csengetni
PRENOČIŠČA Ágyak
PREPOVEDANO FOTOGRAFIRATI Fényképezni tilos
PREPOVEDANO KURITI OGENJ Tüzet gyújtani tilos
PREPOVEDANO PARKIRATI Parkolni tilos
PRIDEM TAKOJ Rögtön jövök
PRIHODI Érkezési oldal
PRIVATNA POT Magánút
PRODANO Eladva
PROSTO Szabad / Üres
RAZPRODAJA Vásár
REZERVIRANO (ZA INVALIDE) Fenntartva (mozgássérülteknek)
RINI Tolni
ROK TRAJANJA / UPORABE Minőségét megőrzi
SMETI Szemét
SOBE Szoba kiadó
SREČNO (POT) Jó utat
STRUP Méreg
ŠOLA Iskola
UPORABNO DO Felhasználása ...-ig
URADNE URE Ügyfélfogadás rendje
VHOD Bejárat
VLECI Húzni
VOZNI RED Menetrend
ZAPIRAJTE VRATA Kérjük az ajtót becsukni
ZASEDENO Megtelt / Foglalt
ZASILNI IZHOD Vészkijárat
ŽENSKE Női

Ünnepi köszöntések

  • Gratulálok! - Čestitam.
  • Boldog születésnapot! - Vse najboljše za rojstni dan.
  • Boldog névnapot! - Vse najboljše za god.
  • Köszönöm, viszont kívánom! - Hvala, enako.
  • Részvétem. - Moje sožalje.
  • Boldog Új Évet! - Srečno novo leto.
  • Kellemes Karácsonyt! - Vesel božič.

Kérések, felszólítások

Az itt felsorolt kifejezések előtt vagy után az udvariasság kedvéért mindig használjuk a Prosim (kérem) kifejezést!

  • Válaszoljon! / Válaszolj! - Odgovorite! / Odgovori!
  • Figyeljen! / Figyelj! - Poslušajte! / Poslušaj!
  • Mondja meg! / Mondd meg! - Povejte! / Povej!
  • Beszéljen! / Beszélj! - Govorite! / Govori!
  • Nézze! / Nézd! - Poglejte! / Poglej!
  • Mutassa! / Mutasd! - Pokažite! / Pokaži!
  • Keresse meg! / Keresd meg! - Poiščite! / Poišči!
  • Hagyja! / Hagyd! - Pustite! / Pusti!
  • Siessen! / Siess! - Pohitite! / Pohiti!
  • Elég! - Dosti! / Dovolj!
  • Hívjon fel! / Hívj fel! - Pokličite! / Pokliči!
  • Csendet! - Tiho!/Tišina! / Mir!
  • Adja ide! / Add ide! - Dajte mi! / Daj mi!
  • Fogja! / Fogd! - Vzemite! / Vzemi!
  • Vigye! / Vidd! - Prinesite! / Prinesi!
  • Ide! - Nate! / Na!
  • Jöjjön ide! / Gyere ide! - Pridite sem! / Pridi sem!
  • Jöjjön be! / Gyere be! - Vstopite! / Vstopi!; Kopogásra: Naprej!
  • Állítsa meg! / Állítsd meg! - Nehajte! / Nehaj!
  • Álljon meg! / Állj meg! - Ustavite se! / Ustavi se!; komolyabban: Stojte! / Stoj!
  • Nyissa ki! / Nyisd ki! - Odprite! / Odpri!
  • Csukja be az ablakot! / Csukd be az ablakot! - Zaprite okno! / Zapri okno!
  • Óvatosan! - Pazite! / Pazi!
  • Hagyja magán a cipőt! / Hagyd magadon a cipőt! - Obujte se! / Obuj se!
  • Vegye le a cipőjét! / Vedd le a cipődet! - Sezujte se! / Sezuj se!
  • Öltözzön fel! / Öltözz fel! - Oblecite se! / Obleci se!
  • Vetkőzzön le! / Vetkőzz le! - Slecite se! / Sleci se!
  • Itt írja alá! / Itt írd alá! - Podpišite tu! / Podpiši tu!
  • Ugorjon! / Ugorj! - Skočite! / Skoči!
  • Kapcsolja be! / Kapcsold be! - Prižgite! / Prižgi!
  • Kapcsolja ki! / Kapcsold ki! - Ugasnite! / Ugasni!
  • Oltsa el a cigarettát! / Oltsd el a cigarettát! - Ugasnite cigareto! / Ugasni cigareto!

Lehetőség, kívánság kifejezése

  • Tudom. / Nem tudom. - Vem. / Ne vem.
  • Úgy gondolom. - Mislim, da.
  • Nem gondolom úgy. - Mislim, da ne.
  • Biztosan. - (Prav) gotovo. / Sigurno.
  • Biztos vagyok benne. - Prepričan sem. / Prepričana sem.
  • Ne aggódj! - Brez skrbi.
  • Kétlem. - Dvomim.
  • Ki van zárva! - Nikakor ne.
  • Nem vagyok biztos benne. - Nemogoče.
  • Talán. - Mogoče.
  • Úgy néz ki. - Zdi se tako.
  • Lehet. - Verjetno. / Najbrž.
  • Igaza(d) van. - Prav imate. / Prav imaš
  • Kívánom. - Želim.
  • Akarom. - Hočem.
  • Nem akarom. - Nočem.
  • Megteheti/megteheted. - Smeš.
  • Meg kell tennie/tenned. - Moraš.
  • Nem kell megtennie/megtenned. - Ni treba.
  • Nem szabad. - Ne smeš.
  • Tudok. - Lahko.
  • Nem tudok. - Ne morem.
  • Szeretnék. - Rad bi ... / Rada bi ...
  • Tetszik. - Všeč mi je.
  • Nem tetszik. - Ni mi všeč.
  • Jobban szeretem ezt. - To imam rajši.
  • Mindegy. - Vseeno je.
  • Ez jó. - Dobro je.
  • Ez rossz. - Slabo je.
  • Egyetértek. - Strinjam se.
  • Nem értek egyet. - Ne strinjam se.
  • Ez kedves. / Ez nem kedves. - Lepo je. / Ni lepo.
  • Ez unalmas. - Dolgčas je.
  • Ez szórakoztató. - Zabavno je.
  • Ez különös. - Čudno je.
  • Ez igaz. / Ez nem igaz. - Prav je. / Ni prav.
  • Oké. - Prav. / V redu.
  • Szerencsés vagyok. - Imam srečo.
  • Balszerencsés vagyok. - Imam smolo.
  • Gyerünk. - Daj no daj.

Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 2.5 Magyarország Licenc feltételeinek megfelelően szabadon felhasználható.   Az eredeti sablont a styleshout készítette. | Átdolgozta: Gaja

CSS | XHTML